<body><script type="text/javascript"> function setAttributeOnload(object, attribute, val) { if(window.addEventListener) { window.addEventListener('load', function(){ object[attribute] = val; }, false); } else { window.attachEvent('onload', function(){ object[attribute] = val; }); } } </script> <iframe src="http://www.blogger.com/navbar.g?targetBlogID=32580901&amp;blogName=Where+is+Moldova,+anyway?&amp;publishMode=PUBLISH_MODE_BLOGSPOT&amp;navbarType=BLUE&amp;layoutType=CLASSIC&amp;searchRoot=http://peacecorpspalagi.blogspot.com/search&amp;blogLocale=en_US&amp;v=1&amp;homepageUrl=http://peacecorpspalagi.blogspot.com/&amp;vt=2677442590626095358" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no" frameborder="0" height="30px" width="100%" id="navbar-iframe" allowtransparency="true" title="Blogger Navigation and Search"></iframe> <div></div>

Where is Moldova, anyway?

Musings on my Peace Corps experience in this small, Eastern European, Republic.
 

inca 10 zile

10 more days in Moldova.

Here are 10 Romanian words I am most likely to use everday when speaking (or trying to) English upon return to America.

1) hai! - used in any context to mean "come on.." or "let's go"
2) Pentru, Prin, cum, ca ... and other prepositions
3) asa - the moldovan equivalent of "like," basically a verbal filler
4) poftim - general interjection to express confusion
5) si - and?
6) scuza - scuse me
7) ce? - what?
8) Oye, aye, and Opa - verbal expressions like "oh man..."
9) fac - verb for I'm doing
10) magazin - easy to slip in because it is an English word, but in this sense, it means "store"
« Home | Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
 
   





© 2006 Where is Moldova, anyway?
No part of the content (including photographs) of this blog may be reproduced without prior written permission.