<body><script type="text/javascript"> function setAttributeOnload(object, attribute, val) { if(window.addEventListener) { window.addEventListener('load', function(){ object[attribute] = val; }, false); } else { window.attachEvent('onload', function(){ object[attribute] = val; }); } } </script> <div id="navbar-iframe-container"></div> <script type="text/javascript" src="https://apis.google.com/js/platform.js"></script> <script type="text/javascript"> gapi.load("gapi.iframes:gapi.iframes.style.bubble", function() { if (gapi.iframes && gapi.iframes.getContext) { gapi.iframes.getContext().openChild({ url: 'https://www.blogger.com/navbar/32580901?origin\x3dhttp://peacecorpspalagi.blogspot.com', where: document.getElementById("navbar-iframe-container"), id: "navbar-iframe", messageHandlersFilter: gapi.iframes.CROSS_ORIGIN_IFRAMES_FILTER, messageHandlers: { 'blogger-ping': function() {} } }); } }); </script>

Where is Moldova, anyway?

Musings on my Peace Corps experience in this small, Eastern European, Republic.
 

inca 10 zile

10 more days in Moldova.

Here are 10 Romanian words I am most likely to use everday when speaking (or trying to) English upon return to America.

1) hai! - used in any context to mean "come on.." or "let's go"
2) Pentru, Prin, cum, ca ... and other prepositions
3) asa - the moldovan equivalent of "like," basically a verbal filler
4) poftim - general interjection to express confusion
5) si - and?
6) scuza - scuse me
7) ce? - what?
8) Oye, aye, and Opa - verbal expressions like "oh man..."
9) fac - verb for I'm doing
10) magazin - easy to slip in because it is an English word, but in this sense, it means "store"
« Home | Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
 
   





© 2006 Where is Moldova, anyway?
No part of the content (including photographs) of this blog may be reproduced without prior written permission.